HOUSE BOAT NICOLE 750 – USER MANUAL
USER MANUAL HOUSE BOAT Nicole 750
1. Purpose of the boat
1.1. The boat is rented only for tourist purposes and for water tourism on the Żuławy Loop and Elbląg Canal routes, excluding the areas included in the Detailed Conditions of the Charter Agreement.
1.2. Sailing is only permitted during the daytime.
1.3. The boat can only be operated by a person trained in its service.
1.4. It is forbidden to lead Boat under the influence of alcohol and other intoxicants.
1.5. To ensure safety, the boat crew should use lifejackets, which are on the yacht’s equipment during the swim.
2. Boat rental
2.1. When renting a Boat it is necessary to have a Lease Agreement, proof of payment, proof of identity. Receipt of the yacht and its equipment is based on the Boat Release and Return Protocol. Please, double check that the equipment listed in the protocol is on the Boat and that it is technically sound. On our part you will receive professional advice on the use of individual devices found on the Boat. A good part of the knowledge regarding the rules of using the boat was included in the Yacht Service Manual.
2.2. You can not do it on the boat:
2.2.1. Enter shoes with hard, leaving damage to the sole
2.2.2. Smoke cigarettes and use different open fire (candles, gas lighting, grill) – does not apply to the built-in oven.
2.2.3. Avoid water situation in the boat’s outer lockers. Particular attention should be paid when washing the yacht, as the water floods the locker.
2.2.4. Do not dry clothes, hanging them around the engine.
2.3. During the boat’s stoppage, we take care of its proper mooring and protection against damage. For this purpose, it is necessary to use the reflectors that are included in the Boat equipment,
3. Motor engine service
3.1. Before starting the engine, it is necessary to check whether the throttle and the gas handle are in the neutral position,
3.2. Before starting the engine, check the fuel level in the tank, in the case of a small amount, fuel should be added. At all times, we make sure that it does not run out. Estimated fuel consumption is approx. 3.5L / 1h, with average engine revolutions we will cover approx. 8 km.
3.3. A fuse of the so-called “Skidding” on the engine’s throttle, the other end must always be clipped to the hand of the helmsman,
3.6. It is necessary to check whether the motor is in an upright position – we check visually and on the control. If it is raised using the button on the motor or the handle, lower it to the vertical position.
3.7. When trimming the engine, make sure that the engine does not hit the casing on the floor of the cockpit – it will damage the casing.
3.8. The engine is started by turning the key in the ignition,
3.9. Turn the key until you feel a slight resistance.
3.10. Turn the key and start the starter. As soon as the engine starts working – we release the key,
3.11. When the engine is running, we check the exhaust outlet with water. No water outlet with flue means no cooling. In this case, stop the engine immediately,
3.12. Lighting of the red lamp and the appearance of an audible signal at the ignition switch means a failure of the engine. In such cases, there is an absolute prohibition on restarting the engine and the need to immediately notify the owner,
3.13. The engine is turned off by turning the key in the ignition and pulling the skidding out.
3.14. The most common problems with starting the engine: unplugged fuse, no skidding, handle is not in neutral position (engine on the run), no fuel.
4. Maneuvers on the engine
Run forward and backward by moving the handle forward or backward. Do not directly switch the gear lever from forward to reverse. Always before the maneuver, reduce the engine speed to a minimum, in turn put the idle “slower”, and then throw the next gear forward or backward,
4.3. When maneuvering, especially in ports, we do not use a lot of gas. Due to the high inertia, yachts reach the right speed only after a while.
4.4. The motors are cooled by a liquid (water), so make sure that the coolant (water) circulates properly through the engine. In the absence of it, it is necessary to turn off the engine and contact the charterers.
4.5. Check the motor bolt from time to time.
6.1. Rented boats for safety reasons are moored in marinas (equipped with mooring jetties). They are indicated on maps and locations.
6.2. It is permitted to moor with a bow, stern or side to the mooring piers – in accordance with the relevant sailing practices.
6.3. Be sure to comply with the marina’s boating commands.
6.4. After completing the mooring process, we become acquainted with the marina regulations in force in the given place.
6.5. Special attention should be paid when descending or entering from piers to boat or vice versa. This is especially important after rainfall. When the boat deck or piers are wet, the risk of slipping increases.
6.6. During maneuvering mooring or departing from the platform, it is forbidden to expose limbs beyond the yacht’s outline, jumping from the unit to the platform or vice versa.
6.7. After mooring the boat, it is necessary to protect the unit against damage to the gel coat. For this purpose, we use the jets provided on the yacht.
6.8. Mooring in other places is solely on the sole responsibility of the charterer.
7. The process of sliding
7.1. Preparation for sliding
7.1.1. Before the planned yacht lock-in process, one should contact the lock staff by phone and inform them about the intended lock-in. You will get feedback about the conditions, and you will also have the gates open, so you will not have to moor directly to the dolphins in front of the lock. Contact with support should take place no later than 30 minutes before arrival. If possible, you should have money deducted for locking.
7.1.2. Before starting the process of sluicing, we need to prepare fenders – for this we mount them along the entire length of the ship’s side, which we will directly touch the sluice wall. The bumper must be suspended at such a height that it is on the central part of the ship’s side.
7.1.3. Before starting the process of sluicing, it is necessary to prepare the flap and the bow and stern mooring. You also need to check if the mooring is not tangled, the end of the mooring is assumed on the cleats of the yacht, one on the bow cleat, the other on the stern cleat.
7.1.4. After entering the lock, we place the mooring on the “crosses” located in the openings of the sluice walls. The two ends of the moor – after putting on the cross – do not attach to the Boat! One end is on the cleats, the cuma must only be postponed on the cross, the other end must be held in the hands of one of the crew members of the yacht. The transmission and attachment of all cum ends during the sluicing process can damage the boat.
7.2. Locking the Boat – during the sluicing process you have to listen directly to the commands of the lock service staff, and in case of any doubts, ask them or ask for help. The sluice is influenced by the ignited engine, belaying the sides of the boat, it must be taken into account that there may be a stronger current of water in front of the gates or a gust of wind.
7.3. During the sluicing process, care must be taken that the limbs of the crew are not between the sluice wall and the side of the boat, the swinging boat may easily break the hands or legs of the crew members during the sluicing process.
7.4. After leveling the water levels in the airlock relative to the river / canal and opening the gates, it is possible to prepare for the exit from the lock, until then the boat must necessarily be moored to the sluice walls. After getting information from a lock service worker, we can prepare to leave the lock. First, turn on the engine, then release and roll up the bow and stern mooring, we give the gas slightly forward or backward in order to decelerate, in accordance with the principles of engine operation.
7.5. During the inflow and outflow from the airlock, we take special care, we need to insure the sides of the yacht.
7.6. During the entire lock-in process, due to safety reasons, the crew of the yacht can not leave it, in particular, climb the slippery, metal steps of the ladder, which is mounted on the wall of the lock.
8. Interior and cabochon
8.1.1. To turn on the gas stove should be :
188.8.131.52.1. Move the stove tap to open the hole
184.108.40.206.2. Unscrew the stove tap, put the igniter on the hole and light up the fuel,
220.127.116.11.3. after igniting the burner, it should be controlledpłomień.
18.104.22.168.4. The flame is extinguished after turning the tap and closing the hole.
8.1.2. Note: under no circumstances should you leave a lit flame.
8.1.3. It happens that during cooking something will spill and the stove will be flooded with the interior of the burner. You can not open the burners on your own. It is necessary to wait until the burners dry naturally or report a failure to the shipowner.
8.1.4. Before using water, turn on the pump using the button on the board. After using the water, the pump should be switched off immediately,
8.1.5. The electric water pump can not be switched on with empty water tanks. “Dry” pump operation can cause permanent damage to the pump.
8.2.1. You can not remove the mattresses from inside the yacht in order to place them eg on the grass, near the campfire, on a wet deck, etc., and use as a place to sit,
8.2.2. It is forbidden to place the kapok in the external lockers of the yacht and you must not use them for fun, comfort, eg bathing in the river, as a seat by the fire,
8.2.3. The plastic equipment of the galley must be kept away from the oven,
8.2.4. You can not cut on any wooden elements of the boat – for this is the cutting board, which is included in each yacht. Lacquered wood is not the same as kitchen countertops. Slicing bread on a wooden or other yacht element can be compared to slicing bread on the car bonnet – the effect is very similar,
8.2.5. The equipment of the galley (especially pots, plates, mugs and others) after washing should be drained outside of the yacht or wiped, and then placed in cabinets inside the boat
8.2.6. When unfolding the berths, one must be careful and under no circumstances use excessive force. If you do not enter the room so far, it means that we put it in the wrong way or in a place contrary to the purpose,
8.2.7. Do zbiornika na wodę czystą nie można wlewać wody z jeziora, rzeki – zanieczyszczenia prowadzą do uszkodzenia pompy wody,
8.2.8. W czasie rejsu wnętrze Łodzi trzeba regularnie wietrzyć, a przy deszczowej, wilgotnej pogodzie wskazane jest, aby od czasu do czasu stawiać materace na sztorc, by wilgoć miała możliwość odparowania.
During the cruise, the interior of the boat should be regularly ventilated, and in wet and humid weather, it is advisable to put up the mattresses from time to time so that moisture can evaporate.
8.3.1. Before starting the TV, it is necessary to switch on the fuses in the dashboard
8.3.2. After using the TV, switch the fuses in the instrument panel to the “0” position.
8.3.3. We start the TV with the remote control.
8.3.4. The TV is powered from the 12v socket, it can not be connected to the 230v socket
8.3.5. If you can not turn on the TV, although the fuse is switched on, you have to check the 12v socket – we try to lightly press the end of the power supply in the car socket.
8.3.6. We connect any portable memory directly to the USB extension cable.
8.3.7. The TV is mounted on a wall bracket.
8.3.8. Under no circumstances, do not turn the TV, grabbing it directly. We make the rotation by holding the tip of the wall holder directly. Breaking VESA brackets on the TV will be treated as the destruction of the entire TV.
8.3.9. The place of the TV is on the wall, it is forbidden to carry or disassemble the TV.
8.4. Abandoned table in the mess.
8.4.1. The table in the mess is mounted on a twisted metal foot
8.4.2. Before leaving the table, first you need to press the switch and stitch the table, it is also sleeping. The table in the cabin will have the leg of the hydraulic table top will be simultaneously sleeping, the table after pressing the switch will float, in order to lower it you have to press the buttons again and put on the table top.
8.4.5. During the table unfolding process, first press the switch and stab the table.
8.5. Cockpit table.
8.5.1. The yacht is equipped with a fold-out table in the cockpit.
8.5.2. We assemble a leg in the table plate.
8.5.3. We assemble the table with the mounted and tightened leg.
8.5.4. The table in the cockpit can sway slightly, so be careful when eating hot meals.
9.1. Use of the toilet.
9.1.1. We serve the toilet with a hand pump
9.1.2. The water used to flush the toilet is taken from the river, if the water does not flush it means that the water intake is clogged or the water valve is closed. Using a toilet without water can permanently damage the toilet.
9.1.3. It is not allowed to throw toilet paper into the toilet.
It is forbidden to throw in the toilet any things that can clog it (eg: sanitary napkins, tissues, toilet paper, condoms, food leftovers), for this purpose a basket is used! Thrown in a large amount of paper / sanitary napkin can clog the toilet, and its pushing is a time-consuming process and difficult to implement. Importantly, if the toilet is clogged as a result of improper use, the user will be charged with the cost of repairing the toilet and losses that result from the downtime of boat during the repair. Repair of a damaged toilet only takes place at the motherhouse.
Toilet instructions: https://www.youtube.com/watch?v=lsRRZfrse8o
10. Anchor and Cumy
10.1. Unused anchors are only kept in the forestop (forward logger) or placed in handles that are mounted on baskets. Anchors can not be placed in other lockers, because they can damage the equipment in them or destroy the locker itself,
10.2. You need to hide the moorings after drying them, if weather conditions permit,
11. Boat damage
11.1. In the event of serious defects, breakdowns or other damage occurring during the time covered by the charter contract, the lessee is obliged to immediately notify the landlord and draw up an “emergency report” (“accident protocol”), which is the basis for the landlord to apply for compensation to the insurance company. After consultation with the shipowner, the method of rectifying the defect will be determined,
11.2. We always help and provide service on the trail.
11.3. You can not decide on your own, for example on how to repair the boat’s plating or other serious damage,
11.4. Without the consent of the landlord, the tenant can not make changes in the equipment or construction of the boat
11.5. In the case of lost or damaged boat equipment, you can supplement it yourself, but you must remember that it must be of the same type, size, color, brand and class so that the yacht equipment is uniform and of good quality.
12. Care for the environment, use of the toilet and sink.
12.1. Regardless of the type of toilet that was installed on the boat, Charterer is obliged to use the toilet in accordance with the applicable regulations, and in particular in accordance with the provisions that concern the protection of the environment. He takes full responsibility for this,
12.2. No papers (even soluble) and other personal hygiene items may be thrown into the toilet,
12.3. Under no circumstances can empty containers be removed from chemical toilets to the river or lake. In each port there are places adapted for this purpose,
12.4. While washing the yacht, use detergents sparingly. The best solution is to use special means that are designed for such applications,
12.5. You can not pollute rivers by throwing in trash or cigarette butts. Before going on a cruise, do not forget to stock up on trash bags,
12.6. Pay special attention when refueling so as not to spill it into the water,
12.7. Outflows from sinks and sinks located on the boat have their outlet over the side of the boat. Due to the protection of the natural environment, it is not recommended to wash the dishes using the sink mounted on the boat. It will be better if we use specially designated places in the ports for this purpose.
13. Before handing over the boat
13.1. Due to the fact that cleaning the boat after the cruise does not belong to pleasant activities, it is possible to order a yacht cleaning service. Otherwise, the yacht should be prepared in the right way for the sentence:
13.1.1. Look carefully if we took all our belongings,
13.1.2. Mattresses should be put on the edge and open all the gaps of the yacht,
13.1.3. We clean the boat with special regard to swallows, bakist, koi, and also wash the floor. When cleaning, we try not to use too much water. A brush, scoop and a damp cloth are enough to get rid of impurities from the berth, the locker and the nooks and crannies of the yacht,
13.1.4. We wash the outside tanker and choose water from them, and also wash the deck,
13.1.5. We empty the water tank,
13.1.6. We empty the lower faecal tank and wash the entire chemical toilet,
13.1.7. We wash the galley equipment and leave it outside the yacht so that it can dry,
13.1.8. We hang the wet moors outside until it dries,
13.2. The average time that the crew devotes to the clarification of the yacht is about 2-3 hours. This time should be taken into account when planning the time at which the yacht should be returned to the shipowner. When the yacht is already cleared, please prepare the documents and the delivery and acceptance protocol, and then notify the shipowner.
14. Final remarks
14.1. It is very important that the boat be guided primarily by sailing experience, logic and common sense.